«Какие приключения принес нам этот день!»: о премьере оперы «Свадьба Фигаро» в Музыкальном театре Карелии

«Действие спектакля происходит в замке графа Альмавивы, в наше время это гранд-отель “М”». Эта фраза в программке - подсказка зрителю: следите за правилами игры. Минувшее и нынешнее здесь перетасованы как карты в колоде, пышный и избыточный XVIII век иронично соединен с эпохой модерна, традиционное доведено до гротеска, часть действия вынесена в зал.

У стен есть не только уши, но и глаза. Фото: «Республика» / Михаил Никитин

У стен есть не только уши, но и глаза. Фото: «Республика» / Михаил Никитин

В Музыкальном театре Карелии прошла премьера оперы Моцарта «Свадьба Фигаро». Режиссер спектакля — Анна Осипенко. Дирижер-постановщик — Михаил Синькевич.

Режиссер Анна Осипенко — смелый творец. Она свободно экспериментирует с пространством и временем. Может поставить оперу в лофт-пространстве, развести героев по разным комнатам и объединить актерское и зрительское пространство, совсем убрав «четвертую стену» (так было с оперой «Телефон» в «Синем коридоре»). Цыган из оперы «Алеко» Рахманинова она представила как коммуну хиппи, свободных людей, презирающих общественные компромиссы. В представлении были задействованы приглашенные мастера капоэйры. Идеальное сочетание современных постановочных ходов, приемов комедии дель арте и реалистичности веризма вышло у режиссера в опере Леонкавалло «Паяцы».

Граф Альмавива (Павел Алдаков) и Сюзанна (Александра Королева). Фото: «Республика» / Михаил Никитин

Граф Альмавива (Павел Алдаков) и Сюзанна (Александра Королева). Фото: «Республика» / Михаил Никитин

«Свадьба Фигаро» в какой-то мере продолжает постановочные традиции «Паяцев»: здесь, в частности, работает тот же хореограф Анна Белич, которую чаще всего представляют как специалиста по пластике в технике Этьена Декру. В аннотации указано, что в работе над спектаклем Анна Белич ориентировалась также на методы Пины Бауш. В сценографии (художники Юлия Бунакова и Евгений Хохлов) так же смело сочетаются минимализм и роскошь, яркий цвет и полутона. Визуально «Свадьба Фигаро» должна поразить зрителей и цветом, и светом (художник по свету Сергей Васильев), и сменой сцен, масок и положений.

Граф Альмавива (Павел Алдаков), Дон Базилио (Чингиз Кадыров), Сюзанна (Александра Королева) и артисты хора. Фото: «Республика» / Михаил Никитин

Граф Альмавива (Павел Алдаков), Дон Базилио (Чингиз Кадыров), Сюзанна (Александра Королева) и артисты хора. Фото: «Республика» / Михаил Никитин

Отель — самое подходящее место для комедии положений: здесь прячутся от посторонних гостей за креслом, выпрыгивают из окна, ломают замки, переодеваются в чужое платье, пишут записки и всячески водят за нос. «Неудобные» ситуации и щекотливые положения, в которых оказываются герои, в конце концов разрешаются в духе жанра, однако предаться беззаботному веселью мешают и тревожные темы в музыке Моцарта и текстах Да Понте в переводе Чайковского, а также режиссерские решения.

Считается, что придумать оригинальную идею для постановки «Свадьбы Фигаро», не изменяя идеям композитора, очень сложно — настолько плотно эта история уже «укомплектована» Моцартом. В нашем случае режиссерская интерпретация связана, скорее всего, с иронией. Например, сцена с креслом (здесь — кровать), за которым прячется паж Керубино, влюбленный во всех женщин сразу, повторяет множество похожих сцен в других спектаклях, и бесхитростность этого действия здесь становится приемом. Похожая история возникает и в сцене с Марцелиной (Евгения Гудкова), когда выясняется, что она не может стать невестой Фигаро, потому что она — его мать, а адвокат Бартоло (Александр Ватолкин) — отец героя. Костюмы, имитирующие моду эпохи Моцарта и моду на костюмированные представления этой оперы в театрах, — тоже гипербола. На сцене вся эта костюмная роскошь выглядит неправдоподобно и стильно.

Керубино (Маргарита Чемдуж) и граф Альмавива (Павел Алдаков). Сцена «с креслом». Альмавива здесь анонсирует все кровати, кушетки и диванчики. Он на них возлежит, восседает и предается страсти. Фото: «Республика» / Михаил Никитин

Керубино (Маргарита Чемдуж) и граф Альмавива (Павел Алдаков). Сцена «с креслом». Альмавива здесь анонсирует все кровати, кушетки и диванчики. Он на них возлежит, восседает и предается страсти. Фото: «Республика» / Михаил Никитин

Ощущения фантасмагории добавляют и сцены, сочиненные режиссером для нашего представления. Во-первых, в опере действует двойник графа Альмавивы — Черный граф. В нашем составе роль графа исполнил Павел Алдаков, а его «черную часть» — Павел Назаров. Фигура графа, который и так вызывает мало симпатии из-за своих козней и убеждения в собственной безнаказанности, приобретает здесь демонические черты. Дважды актеры проходят через зал, и эти проходы вообще не связаны ни с каким весельем.

Фигаро в исполнении Вадима Мокина (в другом составе поет Юрий Заряднов) в спектакле вообще не похож на того бесшабашного героя, который когда-то устраивал брак между Альмавивой и Розиной. Фигаро также выступает посредником в хитром плане Розины и Сюзанны, но кажется, что с самого начала спектакля он не верит в свое семейное счастье. В роли Сюзанны, невесты Фигаро, выступают в разных составах Эльвина Муллина и Александра Королева.

Александра Королева - новая солистка Музыкального театра Карелии. Фото: «Республика» / Михаил Никитин

Александра Королева — новая солистка Музыкального театра Карелии. Фото: «Республика» / Михаил Никитин

Александра Королева — новичок в труппе Музыкального театра. Говорят, что она прекрасно поет на разных языках, но особенно хорошо на итальянском, потому что несколько лет изучала его на филфаке в Московском университете перед тем, как поступить в Московскую консерваторию. На сцене Александра Королева действует решительно, ее героиня — живая и обаятельная. В другом составе артистка исполняет роль Барбарины.

Керубино (Маргарита Чемдуж) и Сюзанна (Александра Королева). Фото: «Республика» / Михаил Никитин

Керубино (Маргарита Чемдуж) и Сюзанна (Александра Королева). Фото: «Республика» / Михаил Никитин

Одним из самых заметных героев в спектакле оказывается Керубино (Маргарита Чемдуж, с ней в дубле Евгения Гудкова и Мария Белокурская). Для «резвого» и «влюбленного» мальчика придумана своя пластика. Особенно выразительно его юношеское волнение проявляется в сцене с цветком, который Керубино, не зная, что делать с руками, клоунски перекладывает из руки в руку через шею и колено.

Граф Альмавива (Павел Алдаков) и Розина (Наталья Ландовская). Фото: «Республика» / Михаил Никитин

Граф Альмавива (Павел Алдаков) и Розина (Наталья Ландовская). Фото: «Республика» / Михаил Никитин

Несмотря на то, что Розина (Наталья Ландовская, с ней в дубле поет Анастасия Аверина) — одна из главных участниц розыгрыша графа, трагического в ней гораздо больше, чем авантюрно-веселого. Муж почти открыто собирается изменить ей со служанкой. Движения графини Альмавивы выдают ее постоянное напряжение и отчаяние.

Чистый юмор в спектакле связан с образом садовника Антонио (Евгений Урсул, с ним в дубле Александр Ватолкин). Садовник в желтом костюме все время страшно пьян, поэтому норовит то присесть, то прилечь на скамейку. Свою долю комедийного вносит и интриган Дон Базилио (Чингиз Кадыров, в дубле — Иван Подойников и Петр Хухрин). Хорошо смотрятся оценки происходящего, которые артист транслирует в зал, делая публику соучастником действия.

Для того чтобы спектакль был объемным, режиссер вводит второй план, придумывает новые обстоятельства происходящего, интересно разводит массовые сцены, в которых участвуют и артисты хора, и артисты балета. Вместе с тем легкости, ожидаемой от постановки, здесь пока нет. Возможно, это связано с тем, что режиссер ориентировалась на подготовленного зрителя, способного воспринимать происходящее и эмоционально, и интеллектуально, поэтому не моделировала здесь прямой комедии с трюками и номерами. Действие здесь идет ровно, даже монотонно, но у нас есть возможность сосредоточиться на нюансах исполнения арий, каватин и дуэтов, на тексте и подтексте.