«Мини», «миди» и «каршеринг»: как изменят правила русской орфографии

Этой осенью Государственный институт русского языка представил итог многолетней работы: обновленный свод правил русской орфографии. Научный труд планировалось оформить в виде постановления правительства, и в ноябре проект даже был опубликован на сайте Министерства образования. Но в конце месяца этот документ исчез оттуда, очевидно, для дальнейшей доработки.

Когда бы ни завершилась работа над новыми правилами, школьникам и студентам придется обращаться за разъяснениями к специалистам. Например, к педагогам онлайн-курсов Skysmart. Для тех, кто хотел бы изучить вопрос вкратце, мы подготовили сводную информацию. И сразу отметим, что новых правил вводить не планировалось, речь шла в основном о дополнении действующих пунктов новыми формулировками.

На наш взгляд, интересно, что в 130-страничном документе говорится, как писать просторечные неологизмы телик, велик и квадрик. Ученые не против того, чтобы эти слова вошли в язык и сохраняли суффикс «ик» при склонении. Названия титулов, должностей, званий и учреждений должны, как и раньше, писаться с маленькой буквы: президент, управляющий делами, правительство.

Обновления коснулись многих заимствованных слов и частей слов. В частности, языковые единицы мини, миди, такси, видео, аудио, медиа нередко вызывают трудности написания: непонятно, когда их писать слитно, а когда раздельно. Например, в сложных словах мини-турнир, миди-платье первые части интернационального характера пишутся через дефис, а в словах видеосюжет, аудиозапись, медиахолдинг — слитно. В своде правил русской орфографии 1956 года не было информации об этом.

Кроме того, интересны примеры написания буквы «э» после согласных «ж», «ч», «ш» и «г». В прежних правилах в словах с буквой «э» писались только три слова: сэр, мэр, пэр. Теперь словарь пополнится новыми лексическими единицами: пленэр, мэтр, рэкет. В новом своде объясняется их написание. В проекте документа закреплялось, что «э» допускается в аббревиатурах ЖЭС, ТЭЦ, после приставки «меж» и первых частей в сложных словах межэтнический, спецэффект. А также при передаче китайских слов жэнь, Лао Шэ.

Филологи не устают повторять, что язык находится в постоянном развитии. Слова уходят из обихода, появляются новые заимствования. Из-за этого у нас нередко возникают трудности, например, при написании таких слов, как лоукостер, каршеринг, риелтор, дефолт.

Во многих случаях по-прежнему может помочь обращение к «Русскому орфографическому словарю», в четвертое издание которого (2015 года) вошли 200 тысяч слов. Но новый полноценный свод правил русской орфографии очень бы помог тем, кто стремится писать правильно, и в первую очередь учителям и преподавателям.

Авторы проекта справедливо считают, что существующий с 1956 года свод правил русской орфографии нуждается в доработке. С этим мало кто спорит, но когда будут приняты нововведения, устраивающие большинство в научном сообществе, пока не ясно. Как уже отмечалось, проект документа исчез с сайта Минобрнауки, но найти его по-прежнему можно в других источниках.