«Чтобы мечтать и надеяться»

Соджонг Ли и Джунбом Шим учатся в Петрозаводской государственной консерватории. Они единственные в Карелии студенты из Кореи. За полтора года жизни в нашем городе они выучили русский язык, выиграли пару профессиональных конкурсов, полюбили снег, блины и мед и хотят потом найти себе здесь работу.

Слово «Чебурашка» Соджонг и Джунбом произносят практически без акцента. Фото: «Республика» / Михаил Никитин

Слово «Чебурашка» Соджонг и Джунбом произносят практически без акцента. Фото: «Республика» / Михаил Никитин

Даже их имена — Соджонг и Джунбом — звучат как музыкальные аккорды. В фойе Петрозаводской консерватории Соджонг не просто позирует у рояля, она пианистка, учится здесь в магистратуре сразу на двух отделениях — фортепианном и концертмейстерском. Ей 29 лет. Год назад они с Джунбомом приехали в Петрозаводск из Сеула.

Джунбом Шим и Соджонг Ли. Фото: «Республика» / Михаил Никитин

Джунбом Шим и Соджонг Ли. Фото: «Республика» / Михаил Никитин

Джунбом — муж Соджонг. Он учится академическому пению на факультете «Вокальное искусство» в магистратуре Петрозаводской консерватории. Джунбом — фанат русской классической музыки. Недавно он прошел очень серьезный конкурс и был отобран для участия в опере «Евгений Онегин» в петербургском проекте Bellissima musica. Роль небольшая (Зарецкий), но Джунбом очень рад. Ему 33 года. Он мечтает стать артистом Музыкального театра Карелии.

Нас познакомила Оксана Теряева, преподаватель русского языка в Петрозаводской консерватории. Джунбом и Соджонг — ее ученики, любимчики. Учить русский язык они начали полтора года назад, а сейчас уже могут давать интервью местному журналисту (мне) — это круто.

Соджонг и Джунбом — единственные студенты в Карелии, приехавшие из Южной Кореи. Давний мем про Карелию и Корею, которые можно перепутать из-за сходства в произношении, нашел своих героев. На вопрос, откуда вы, студенты могут выбрать любой вариант ответа.

Мы несколько раз встречались с Джунбомом и Соджонг — вместе пили кофе, ели пиццу, ходили в «Ленту», просто прогуливались по улице, встречались в консерватории. Из-за разных обстоятельств (строгого пропускного режима и стеснительности пары) не смогли попасть в общежитие консерватории, где живут наши герои.

Общение с «корейскими людьми», как они сами называют себя и своих соотечественников, было максимально радостным и позитивным. И Джунбом, и Соджонг не переставали улыбаться, их радовали и снег, и солнце, они горячо благодарили за самый незначительный комплимент, кланялись, со всем соглашались и извинялись, когда медлили с ответом. Идеальные собеседники.

Соджонг рассказывает, что познакомилась с Джунбомом в Корейском католическом университете в Сеуле. Она единственный ребенок у родителей. У Джунбома есть сестра, работает дизайнером. На вопрос, не скучают ли они по родине и родителям, молодые люди отвечают не сразу. Слово «скучать» они употребляют редко, поэтому проверяют, что оно значит в специальной программе на планшете. Кстати, на всякий случай они подготовили несколько ответов на предполагаемые вопросы журналиста. В середине беседы мы уговорили показать их нам.

Оказалось, что ни Соджонг, ни Джунбом не скучают по родине. Скучать им просто некогда. Большую часть времени студенты тратят на учебу и изучение языка. Соджонг говорит, что, к сожалению, очень мало играет на фортепиано — всего по 5 часов в день, а надо бы заниматься по десять часов. Параллельно она учится на концертмейстера. Недавно, рассказывает Оксана Теряева, Соджонг стала даже лауреатом конкурса концертмейстеров.

Джунбом тоже делает успехи.

 Что мы узнали у Соджонг и Джунбома?

  1. Маленький город для музыкантов лучше большого.

Соджонг: — В Сеуле много людей, это неудобно. В Москве точно так же. Все быстро-быстро. У людей только работа. Они не успевают думать о хорошем.

Джунбом: — Здесь хорошая среда для молодых музыкантов, они могут сосредоточиться на своей музыке.

  1. Случайная встреча может изменить жизнь.

Джунбом: — Около 15 лет назад был декабрь, исключительно холодная зима в Сеуле. Маленький, я зашел в соседний магазин звукозаписи, чтобы спрятаться от холода. Там было бесчисленное множество пластинок. На одной из полок был раздел классической музыки, и одна пластинка случайно попалась мне на глаза. На обложке был симпатичный мужчина в белой рубашке с яркими серебристыми волосами, у него был величественный вид. Я купил и прослушал эту запись. Этим певцом был Дмитрий Хворостовский. Благодаря ему я начал заниматься вокальной музыкой. Он стал моим кумиром, а я его самым большим поклонником.

Первое, что я сделал, когда впервые приехал в Россию, это посетил могилу Дмитрия Александровича на Новодевичьем кладбище в Москве. Я передал ему то, что было у меня на сердце: «Я приехал в Россию благодаря вам. Надеюсь, я смогу многому научиться в своей жизни в России. Я буду использовать ваш язык, музыку и жизнь как источник вдохновения, чтобы мечтать и надеяться». Сейчас я каждую неделю слушаю его голос. Очень красиво.

Благодаря Дмитрию Хворостовскому Джунбом оказался в консерватории имени Александра Глазунова. Фото: «Республика» / Михаил Никитин

Благодаря Дмитрию Хворостовскому Джунбом оказался в консерватории имени Александра Глазунова. Фото: «Республика» / Михаил Никитин

  1. Можно не стесняться и подходить к своим кумирам.

Джунбом: — В прошлые каникулы мы путешествовали. Были в Вене, Лондоне. Однажды смотрели оперу и случайно в фойе встретились с Пласидо Доминго. Мы подошли к нему и попросили сфотографироваться с ним. А еще раньше в карельском театре мы встретились с Валерием Гергиевым. Но не сфотографировались с ним.

Джунбом и Пласидо Доминго. Фото: «Республика» / Михаил Никитин

Джунбом и Пласидо Доминго. Фото: «Республика» / Михаил Никитин

  1. В Корее не празднуют Международный женский день.

Соджонг: Женских праздников нет, но есть White Day (14 марта), когда корейские девушки могут получить шоколадки и цветы. А 14 февраля — наоборот, девушки дарят мужчинам шоколад.

  1. В Корее знают Виктора Цоя и Александра Глазунова.

Соджонг сказала об этом очень уверенно.

На портрет Цоя Соджонг и Джунбом обратили внимание в Москве на Арбате. Говорят, что внешне Цой — абсолютный кореец. У них на родине его тоже любят. Памятник Александру Глазунову в Петрозаводске у входа в концертный зал консерватории знают все.

Идеальная композиция. Фото: «Республика» / Михаил Никитин

Идеальная композиция. Фото: «Республика» / Михаил Никитин

  1. «Доширак» в России не сравнить с корейским.

Соджонг и Джунбом регулярно покупают «Доширак». Говорят, что у нас выбор лапши быстрого приготовления несравненно больше, чем в Корее. Кроме этого, в гипермаркете можно купить и манду (корейские пельмени), и «Чоко-пай». Каждый день студенты готовят что-то корейское. Однажды они угостили своего преподавателя кимчхи (специальным образом приготовленные овощи). Кимчхи нужно обязательно есть с рисом, иначе острота блюда будет для русского человека ошеломительной. Оксана Теряева говорит, что и с рисом есть кимчхи очень непросто — слишком экзотично.

Соджонг: — Очень мало перца здесь, в Корее — много.

Корейскую еду наши герои обычно едят утром (чили, чеснок, соевый соус, яблоко тоже). И рис.

Обедают они в заведениях общепита, любят блины, особенно с медом, и борщ. На ужин у них часто бывает молоко, масло и хлеб. Соджонг говорит, что в Петрозаводске нет ни одного ресторана с корейской кухней.

Соджонг: — Хлеб, масло и сыр — это очень вкусно. В Корее всё это очень дорого: и масло, и сыр, и молоко. И даже хлеб.

  1. «Игра в кальмара» — не единственный достойный корейский сериал.

Соджонг советует посмотреть, например, сериалы «Триумф» (Deo geullori), «Поезд в Пусан» и «Единственный». Также сериалы снимает и известный всему миру Пон Чжун Хо, режиссер (корейские студенты говорят «директор») фильма «Паразиты».

На вопрос, как они живут без традиционных корейских комиксов (манхва), Соджонг ответила, что не знает, где их можно купить в России. Читать по-русски и ей, и Джунбому пока тяжело. Русский устный они тренируют на просмотре карельских новостей и других видео.

Джунбом: — Русский язык очень интересный. Здесь совсем другие звуки. Нам трудно, но весело!

К слову, Соджонг может разговаривать на нескольких языках: японском, китайском, английском, русском и на родном корейском.

Про планы

— Что вы будете делать после окончания консерватории?

Джунбом: — Я хочу остаться в Петрозаводске и работать в русском театре. Раньше в Корее я работал в корейском театре, в Сеуле. Я работал басом и пел партию Зарастро в опере «Волшебная флейта». Сейчас я учусь на баритона. Хочу петь по-русски: русские романсы, оперы, арии. Я хочу это петь, но в Корее очень мало русских опер, поэтому я здесь.

И еще в России очень красиво. Здесь красивая природа, чистый воздух, всегда очень хорошее время года.

— Почему вы смеетесь?

Джунбом: Мы первый раз в жизни даем интервью.

На самом деле трудно представить себя в этой роли. Смогли бы мы поговорить, например, с корейским журналистом через полтора года изучения корейского языка?


В проекте «Семья» мы рассказываем о том, насколько по-разному счастливы семейные люди. Чаще всего разговор про это счастье имеет отношение к детям: родным, приемным, особенным — разным. Через что нужно пройти, чтобы взять на воспитание ребенка из детского дома? Как вырастить детей свободными и радостными? Как преодолеть свои страхи и не зависеть от мнения окружающих? В «Семье» мы все вместе говорим о главных вещах, примеряем на себя опыт других, спорим и удивляемся.