Александра в городах

Александра Никитина-Агалакова — человек, который не ищет легких путей. Чего стоит ее самостоятельное восхождение на одну из гор в Корее, когда она сбилась с комфортного пути и пошла по руслу горной реки! Сама поездка в Южную Корею, страну, которую Александра очень любит и язык которой изучает в течение года, — тоже вызов и приключение. О том, что ей понравилось в Корее и зачем она вообще туда поехала этим летом, — в нашей «персональной» беседе.

Александра Никитина-Агалакова: «Изучение языков открывает мир». Фото: ИА «Республика»/Михаил Никитин

Александра Никитина-Агалакова: «Изучение языков открывает мир». Фото: ИА «Республика»/Михаил Никитин

Александра Никитина-Агалакова — профессиональная актриса и режиссер. Сейчас она работает в Театре кукол Карелии реквизитором и костюмером. Говорит, что взяли «по блату», потому что она уже работала в театре раньше.

— Очень удобно: если артист заболел, можно меня быстро ввести. Такое было в прошлом сезоне. Актриса попала в больницу, и меня за два часа ввели в двухчасовой спектакль «Царевна-лягушка», — рассказывает Александра.

Этим летом Александре тоже пришлось много импровизировать. Она исполнила свою мечту и поехала на две недели в Корею по самостоятельно разработанному маршруту. В поездке она вела дневник, выкладывая свои заметки и фотографии в соцсетях для родных. Неожиданно оказалось, что блог Александры стали читать и незнакомые ей люди. Выяснилось, что в Петрозаводске много людей любят корейскую культуру.



— Вы уже умеете шутить на корейском языке?

— Нет, я плохо знаю корейский. В Корее я общалась, в основном, на английском, только иногда решалась что-то сказать типа «здравствуйте», «спасибо», «очень вкусно». Последнее было у меня самым популярным — местные жители страшно радовались. Немного на корейском пообщалась с Соджонг («Республика» писала о студентах консерватории Соджонг Ли и Джунбоме Шиме, — прим. ред.), с которой я познакомилась в Сеуле благодаря сарафанному радио. Я просто домашку свою вспомнила, где нужно было про семью рассказать. Так она узнала, что у меня есть сын, сколько ему лет, и тоже начала по-корейски разговаривать. Как бы такой коннект случился, причем, я половину слов не знала, но на каком-то уровне понимала в целом, о чем она говорит. Я оценила уровень владения русским языком у Соджонг, а она учит язык меньше двух лет. Мне даже стыдно, что у меня нет такого прогресса. Вообще я регулярно занимаюсь языком на онлайн-уроках. Мой сын постоянно сидит со мной рядом и подбадривает: «Ты всё время говоришь, что ты ничего не знаешь, а потом все у тебя получается».

В Корее я пользовалась электронным переводчиком и много улыбалась. У меня такое счастье было внутри, мне всё нравилось, любая мелочь.

Александра Никитина-Агалакова: «У меня такое счастье было внутри, мне всё нравилось, любая мелочь». Фото: ИА «Республика»/Михаил Никитин

Александра Никитина-Агалакова: «У меня такое счастье было внутри, мне всё нравилось, любая мелочь». Фото: ИА «Республика»/Михаил Никитин

— Расскажите, с чем была связана ваша самостоятельная поездка в Корею?

— Где-то год назад я увлеклась корейской культурой: смотрела корейские дорамы (от слова «драма». Японцы произносят через «о» — дорама. А корейцы — через «ы» — дырама), потом потихонечку включилась в k-pop — это жанр корейской музыки. Потом стала изучать все это подробнее. Когда я, допустим, смотрю фильм, то начинаю интересоваться, что герои едят и пьют. Тут у них маколи (корейское рисовое вино), соджу (тоже интересный напиток). Потихоньку-потихоньку я начинала вникать в культуру этой страны, стала читать про корейских актёров, про музыкантов, про обычаи страны. И в какой-то момент мне так захотелось поехать туда! Какой-то отклик в моей душе нашла эта страна. И я подумала, почему бы мне туда не поехать? Начала изучать, что для этого нужно, и потихонечку в течение года готовилась к поездке.

До последнего никому не рассказывала о том, куда я собираюсь ехать. «Что? Какая Корея? Что это вообще такое?» Потом я начала вести блог в соцсети для родственников, которые живут в разных точках, чтобы не пересказывать каждому свои приключения. В блоге я описывала свой день и выкладывала фотографии. Ситуация почти сразу вышла из-под контроля: мой блог стали читать незнакомые мне люди, которые отмечались под постами и писали комментарии. До сих пор я встречаю людей, которые говорят: «Ой, а я вас видел», «Ой, а читал ваш блог». «Что? Мой блог?»

Александра Никитина-Агалакова: «Что? Какая Корея? Что это вообще такое?» Фото: ИА «Республика»/Михаил Никитин

Александра Никитина-Агалакова: «Что? Какая Корея? Что это вообще такое?» Фото: ИА «Республика»/Михаил Никитин

— Где вы были в Корее?

— Я жила неделю в Сеуле, потом полетела на остров Чеджудо (это такое популярное курортное место в Корее), потом полетела в Пусан и вернулась обратно в Сеул. Хостел на Чеджудо прямо на берегу моря я выбрала снимкам в интернете. Я увидела, какой там вид из окна, и не устояла. Там я три дня просто отдыхала, ходила по берегу моря, собирала ракушки, камушки. Пусан — тоже морской город. Там очень много морской кухни: осьминоги, рыбы, огромные лобстеры, каких в обычной жизни не встретишь, везде аквариумы стоят. Немного грустно смотреть на их обитателей.

Александра Никитина-Агалакова: «Немного грустно смотреть на обитателей аквариумов». Фото: ИА «Республика»/Михаил Никитин

Александра Никитина-Агалакова: «Немного грустно смотреть на обитателей аквариумов». Фото: ИА «Республика»/Михаил Никитин

— Вы сами выстраивали логистику?

— Я заранее бронировала места в хостелах (их было пять). Составила план. Точками отмечала места на гугл-картах, которые я хочу посетить, и шла от точки к точке. На месте изучала, как устроено движение общественного транспорта. Несмотря на то, что в метро все вывески на корейском языке и только небольшая часть дублирована на английский, разобраться можно. Нужно немного походить там и привыкнуть к системе. Кстати, в метро постоянно моют вагоны, сидения для беременных и пожилых людей выделены отдельным цветом. У светофоров на улице стоят огромные зонтики, чтобы не напекло голову в жару. На переходах сигнал светофора дублируется подсветкой на самой дороге. Это сделано для тех, кто стоит, уткнувшись в телефон.

Поразил комфорт, который создается в общественных местах. Например, там всюду расположены бесплатные чистые туалеты (и в метро). Нигде не пахнет, что прекрасно. В Корее вообще особое отношение к запахам. К примеру, они очень мало пользуются дезодорантами. Корейский парфюм — это что-то тонкое, не резкое. Я думаю, это потому, что у корейцев лучше, чем у европейцев, развито обоняние.

Что меня удивило еще? Что при том, что Сеул — современный технологичный город, там много сохранилось старины: старинная стена, традиционная корейская деревня с традиционными домами.

Александра Никитина-Агалакова: «В Корее вообще особое отношение к запахам. К примеру, они очень мало пользуются дезодорантами». Фото: ИА «Республика»/Михаил Никитин

Александра Никитина-Агалакова: «В Корее вообще особое отношение к запахам. К примеру, они очень мало пользуются дезодорантами». Фото: ИА «Республика»/Михаил Никитин

— На что вы посоветовали бы обратить внимание туристам?

— В Корее есть туристическая карточка, про нее местные не знают. Покупаешь в автомате за 300 рублей карточку, кладешь на нее деньги — доллары, допустим. И потом туда падают воны. Кто-то менял юани на воны, я видела. И в этом автомате ты можешь поменять валюту, пополнить свою карту, можешь с этой карты снять деньги и с ее помощью расплачиваться в магазинах, кафешках, везде, кроме онлайн-услуг. И соответственно, на нее нельзя перевести деньги. Туда же можно подключить карточку метро, но у меня она была отдельно. Я на нее кинула деньги, и мне хватило на всю поездку. И есть просто карта, которой можно расплачиваться во всех видах транспорта — в метро, электричках, в любом городе.

Александра Никитина-Агалакова: «Чем дальше от центра, тем меньше люди понимают иностранный язык, и смотрят на тебя по-другому - как на диковинку». Фото: ИА «Республика»/Михаил Никитин

Александра Никитина-Агалакова: «Чем дальше от центра, тем меньше люди понимают иностранный язык, и смотрят на тебя по-другому — как на диковинку». Фото: ИА «Республика»/Михаил Никитин

— Как вам далось общение с людьми? Трудно было общаться?

— Вначале было вообще сложно, а потом я расслабилась. В основном, общение было очень положительным, и в хостелах, и в магазине, и в кафешках. Особенно пожилым корейцам интересно поговорить с иностранцем. В Сеуле, в центре, еще могут поговорить по-английски. А чем дальше от центра, тем меньше люди понимают иностранный язык, и смотрят на тебя по-другому — как на диковинку. У меня самой было состояние спокойное, радостное, довольное. Я во всех видела только хорошее. Люди добрые, хорошие, все помогают. Из-за этого я воспринимала все в позитивном ключе.

Мне было вообще комфортно. Мне понравилось, что меня не пытались развести на деньги. Потом я летела через Шанхай, поела в кафешке. Там никто не говорил по-английски, переводчик у меня не работал. Я просто пальцем ткнула в какую-то еду, а ее стоимость по итогу оказалась другой. За что-то еще с меня деньги взяли, и мне было неприятно немного. В Корее такого у меня не было.

Там вообще очень многое основано на доверии. Можно оставить вещь, уйти, придешь — она будет лежать. Когда я проходила таможню, все выкладывали свои вещи, и кто-то оставил телефон. Я говорю служащим: «Возьмите телефон!». А мне отвечают: «Оставьте на месте, за ним потом придут». Это было первым, с чем я столкнулась, когда приехала в Корею.

Александра Никитина-Агалакова: «Люди добрые, хорошие, все помогают. Я воспринимала все в позитивном ключе». Фото: ИА «Республика»/Михаил Никитин

Александра Никитина-Агалакова: «Люди добрые, хорошие, все помогают. Я воспринимала все в позитивном ключе». Фото: ИА «Республика»/Михаил Никитин

— Случались ли у вас приключения в этой поездке?

— Самое яркое впечатление, экстремальное, связано с моим походом на гору в Сеуле. Я не учла того факта, что гора большая, она имеет разные точки подъёмов и разные входы. Я выбрала ближайший к моему жилью, и это была моя стратегическая ошибка. Там оказался довольно тяжёлый подъём. По дороге я познакомилась с местным жителем, дедушкой, и мы одно время поднимались вместе, но потом он свернул, а я пошла дальше. Начался сильный дождь, зонтика у меня не было, и я за пять минут промокла насквозь. Пошла дальше — на указателе было написано, что до ближайшего выхода идти где-то полтора километра. Я выбрала самый короткий, как я считала, путь. Иду-иду, иду-иду. Не переставая льет дождь, но из-за жары не холодно. В какой-то момент я понимаю, что что-то пошло не так. Вместо тропинки — какие-то валуны. Я думаю, неужели в Корее сделали тропы для экстремалов? У них обычно сделано все очень комфортно для туристов. Я иду, а у меня под ногами как-то странно поднимается вода. И вдруг я поняла, что иду по руслу горной реки, а не по тропе. Уже воды по колено, я записываю все на видео, чтобы потом показать друзьям, и замечаю внезапно вдалеке тросик, который идет вдоль тропы. Я остановилась прямо у обрыва реки. Было немножко страшно, но адреналин все перекрывал. Когда я вышла к автобусной остановке, мне навстречу выбежал водитель с зонтиком. Зачем он мне теперь? Потом водитель достал тряпочку. Все, думаю, сейчас придется мне вытирать пол в автобусе, который я намочила, потому что с меня прямо текло. Но водитель берет и начинает вытирать воду с меня. У меня такой шок был культурный. Как так? Люди от меня шарахались, конечно. Корейцы не любят дождь вообще. Я, когда в Пусане жила, поняла, почему. Это так утомляет, когда постоянно идет дождь.

Александра Никитина-Агалакова: «Корейцы не любят дождь вообще. Я, когда в Пусане жила, поняла, почему». Фото: ИА «Республика»/Михаил Никитин

Александра Никитина-Агалакова: «Корейцы не любят дождь вообще. Я, когда в Пусане жила, поняла, почему». Фото: ИА «Республика»/Михаил Никитин

— Вы поехали в сезон дождей?

— Да, я поехала в самое пекло и в самый сезон дождей. Мне еще повезло, что вначале несколько дней не было дождя. Всюду в городе расположены места для зонтиков. Все продумано: есть одноразовые чехлы, специальные стоечки или корзины, чтобы зонтики сушить. Они зонтики кладут на пол в метро. Не держат их в руках, как мы. Поэтому зонтики постоянно везде забываются. Я потом там тоже купила зонтик.

— Какое общественное место произвело на вас впечатление?

— В Сеуле много свободных пространств, музеев. Библиотека! Там потрясающая библиотека. Ее постоянно снимают в фильмах, она огромная. Люди приходят и берут книгу, журналы там читают. Очень много читают. Везде читают все. Есть много мест, где можно посидеть, почитать. Корейцы усиленно учатся, образовываются.

Александра Никитина-Агалакова: «Корейцы очень много читают. Читают везде» Фото: ИА «Республика»/Михаил Никитин

Александра Никитина-Агалакова: «Корейцы очень много читают. Читают везде» Фото: ИА «Республика»/Михаил Никитин

— Корейская еда понравилась?

— Мне все понравилось, потому что я люблю острое. У корейцев своеобразный вкус, но мне зашло.

Я вообще мало традиционных заведений посетила по нескольким причинам. Во-первых, я ужасно экономила, во-вторых, одной было неловко ходить: ничего не знаешь, не сможешь изъясниться. У них все очень быстро: «пали-пали», «быстрее-быстрее». Я же могу только ткнуть в меню. И я не буду знать, как резать еду ножницами, как у них принято есть некоторые блюда. Когда у меня была компания, я сходила и поняла, как и что. У меня мало было времени. Две недели — это недостаточно.

В Корее есть такие магазинчики круглосуточные, где можно взять перекус. Там стоит микроволновка, можно разогреть еду, сделать себе кофе — горячий, холодный, любой. Там же стаканчики со льдом. Каждое утро я там стандартно делала себе айс-кофе, и иногда, когда времени не было пойти в кафешку, обедала. В стандартный набор входят: рис, какое-нибудь мясо (утка, курица, свинина) и закуски овощные маринованные (редька, кимчи, ростки). Иногда тофу, колбаса порезанная. Везде написано, сколько калорий, в Корее очень следят за этим.

Александра Никитина-Агалакова: «У корейцев своеобразный вкус, но мне зашло». Фото: ИА «Республика»/Михаил Никитин

Александра Никитина-Агалакова: «У корейцев своеобразный вкус, но мне зашло». Фото: ИА «Республика»/Михаил Никитин

— Вы — актриса и режиссер. Будет ли в ваших спектаклях звучать корейская тема?

У меня есть идея добавить в постановку восточного мотива. Какие-то виды борьбы, фехтование выглядят очень сценично. Мне бы хотелось что-то такое освоить. Это не корейское кендо, но что-то в этом роде. Или танец с веером. Мне очень хочется попробовать изучить это искусство. Еще мне нравится игра на традиционных китайских барабанах — я видела в кино. Мне бы хотелось чего-то такого: танец под барабаны, единения движения и музыки.

Я люблю такие абстрактные вещи делать, где мало слов, но очень много пластики. Люблю искать интересные художественные приемы, звуки, очень люблю теневой театр. У меня сейчас есть сценарий, очень сложный в техническом плане, физическом и ментальном. Я хотела в мае сделать, но было столько работы, что руки не доходили. Сейчас я отдохнула, накопила сил и собираюсь все же сделать его на базе Союза театральных деятелей. В Доме актера камерная сцена, очень хороший контакт со зрителем. У меня спектакли на уровне ощущений, чувств.

Александра Никитина-Агалакова: «Люблю искать интересные художественные приемы, звуки, очень люблю теневой театр». Фото: ИА «Республика» / Михаил Никитин

Александра Никитина-Агалакова: «Люблю искать интересные художественные приемы, звуки, очень люблю теневой театр». Фото: ИА «Республика» / Михаил Никитин

Титры: Есть ли в Петрозаводске общество, члены которого так же любят корейскую культуру, как вы?

— Когда я начала писать блог, много людей мне открылись — знакомых, друзей, которые оказались такими же фанатами, грубо говоря, как я. Я об этом не знала. Считается, что это детская, подростковая история, а тут взрослые женщины, мужчины, которые однажды увлеклись корейской культурой. И они мне такие пишут: «О, я тоже смотрю дораму!», «Я тоже слушаю эту музыку!» И мы потом обсуждаем это в переписке — уф, нашли единомышленников. Стесняются люди, наверное, говорить о своих таких увлечениях. Я тоже раньше стеснялась. Только сейчас начала об этом говорить.

— Какие дорамы вам нравятся?

— Я вообще фанатка детективов, люблю скандинавский кинематограф. Мрачняк-мрачняк, тяжелый, чтоб подумать можно было, реалистичные чтоб актеры были такие, не холеные. А тут я посмотрела корейский фильм… Теперь я все так же люблю детективы, но вообще я все смотрю. Есть исторические, романтические, детективы, триллеры, есть полнометражные фильмы. Корейское кино меня зацепило необычным развитием сюжета. Там все не так, как мы привыкли. У нас уже сложился определенный тип детективного сериала, ты смотришь его и думаешь: этот точно убийца, потому что убийцей должен быть кто-то неожиданный. Так и оказывается. А тут такие повороты, такие хитросплетения, что ты думаешь: как это люди вообще все придумали?

Александра Никитина-Агалакова: «У нас уже сложился определенный тип детективного сериала, ты смотришь его и думаешь: этот точно убийца, потому что убийцей должен быть кто-то неожиданный». Фото: ИА «Республика» / Михаил Никитин

Александра Никитина-Агалакова: «У нас уже сложился определенный тип детективного сериала, ты смотришь его и думаешь: этот точно убийца, потому что убийцей должен быть кто-то неожиданный». Фото: ИА «Республика» / Михаил Никитин

Титры: Есть ли у вас мечта?

— У меня очень сильное желание появилось развиваться самой. Изучать языки. Сейчас я хочу продолжить учить корейский язык, усиленно заняться английским, китайский тоже хочу начать учить. Это открывает огромные возможности — ты можешь общаться с людьми из любой точки мира. Это вообще открывает мир.


«Персона» — мультимедийный авторский проект журналиста Анны Гриневич и фотографа Михаила Никитина. Это возможность поговорить с человеком об идеях, которые могли бы изменить жизнь, о миропорядке и ощущениях от него. Возможно, эти разговоры помогут и нам что-то прояснить в картине мира. Все портреты героев снимаются на пленку, являясь не иллюстрацией к тексту, а самостоятельной частью истории.