Самый крупный грамматико-орфографический словарь карельского языка издали за счет бюджета республики. Об этом сообщил глава региона Артур Парфенчиков. Его автором и составителем стала научный сотрудник Карельского центра РАН Татьяна Бойко, которая работала над книгой 4,5 года. В словаре более 23 тысяч слов, в том числе неологизмы.
«PočInhändäine. Это один из неологизмов карельского языка. А знаете, что он означает? Это электронная почта. В переводе на русский — поросячий хвостик. Это слово в числе других 23 000 вошло в новый грамматико-орфографический словарь карельского языка. Новый словарь — самый крупный на сегодняшний день — предыдущий насчитывал 20 000 слов. Татьяна Петровна дополнила его сложными словами, которых никогда не было в других словарях. Интересный факт: порой значение этих слов не совпадает с частями, из которых они составлены. Например, unikuha. Здесь uni — это сон, а kuha — судак. Если переводить, будет сонный судак, а значение у слова совсем другое — засоня», — написал Артур Парфенчиков.
- Словарь карельского языка. Фото: с личной страницы Артура Парфенчикова
- Словарь карельского языка. Фото: с личной страницы Артура Парфенчикова
- Татьяна Бойко. Фото: с личной страницы Артура Парфенчикова
Тираж словаря составил 500 экземпляров, которые направят в образовательные и культурные учреждения Карелии. Также в интернет выложат электронную версию и подготовят мультимедийный вариант. На 328 страницах словаря уместились правила правописания, сложные слова, отсутствующие в других словарях, и перевод лексем на русский язык.