РАНХиГС реализует проект для студентов «Открываем страны и культуры»

В этом учебном году уже прошли встречи с представителями пяти континентов – Евразии, Северной и Южной Америки, Африки и Австралии.

140321 (7)

В современном мире, где активно идет экономическая интеграция, растет взаимодействие стран в сфере культуры и образования, расширяются деловые контакты, стремительно развиваются коммуникационные технологии, межкультурная коммуникация стала занимать передовые позиции. Сегодня важно готовить специалистов, готовых к качественному международному и межкультурному общению, к эффективному взаимодействию с представителями разных культур. И для этого становится недостаточным собственно владение на высоком уровне иностранным языком. Именно поэтому кафедра иностранных языков Карельского филиала РАНХиГС инициировала и активно реализует просветительско-образовательный проект «Открываем страны и культуры», приглашая к участию в занятиях студентов и специалистов из-за рубежа. Так, в 2020-2021 учебном году, который еще далек до завершения, уже прошли встречи с представителями 5 континентов – Евразии, Северной и Южной Америки, Африки и Австралии.

Занятия проходят в разных форматах, на них затрагиваются разные темы, звучат разные языки. Переход на дистанционное обучение открыл новые возможности для взаимодействия студентов с представителями разных народов и культур. Так, стало легче преодолевать часовые пояса и тем самым устанавливать контакты с дальними странами, использовать разные цифровые технологии. Например, со студентами университета штата Аризона прошли встречи, посвященные обсуждению проблем современной молодежи, особенностям университетской жизни в двух странах. С представителем Японии поднимались вопросы монетарного проведения японцев и россиян. Студенты из Великобритании, Бельгии, Замбии, Франции, Южно-Африканской Республики принимали участие в практических занятиях по английскому и французскому языку, выполняя упражнения по фонетике, лексике и грамматике, составляя диалоги, отвечая на вопросы викторин по лингвистике. Представители Австралии, Афганистана, Ганы, Германии, Мексики, Марокко, Саудовской Аравии, Швейцарии прочитали студентам лекции о своих странах, государственных символах, природе, особенностях национальной кухни, образовательных системах и др. По традиции, на таких занятиях зарубежные гости проводят мини мастер-классы, на которых знакомят участников со своим родным языком.

Интересной формой встреч стали телемосты, в которых принимают участие студенты и преподаватели нескольких стран одновременно. Первая такая встреча состоялась в середине декабря 2020 года, когда пять стран – Россия, Вьетнам, Индия, Турция, Украина рассказали друг другу о своих главных достопримечательностях на английском языке. Ярким получился проведенный в начале марта текущего года телемост с учащимися средней школы г. Фатехабад (Индия), во время которого две стороны знакомили друг друга с песнями и танцами своих народов. Включение видеофрагментов с игрой на национальных инструментах, с фольклорными танцевальными традициями никого не оставили равнодушными. Телемост с Бразилией, Мексикой и Сербией, так же состоявшийся в марте, был посвящен знакомству с официальными и неофициальными символами стран-участников.

Эксперт Карельского филиала Президентской академии, кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой иностранных языков Екатерина Васильева отмечает, что «занятия с участием представителями разных зарубежных культур позволяют студентам осознать важность изучения иностранных языков, увидеть свои сильные и слабые стороны, стимулируют серьезнее относиться к учебе, проявлять больше трудолюбия в овладении как основами, так тонкостями изучаемого языка. Кроме того, во время подобных встреч они, действительно, открывают страны и культуры, начинают задавать себе и зарубежным гостям вопросы, искать на них ответы, сравнивать и анализировать факты языка, жизни, быта в разных уголках планеты. Наконец, студенты с бòльшим вниманием и интересом начинают относиться к своей стране, ее культуре, достижениям, замечать красоту и богатство собственного языка и с гордостью транслировать это иностранным участникам».