Контрольная работа / Loppututkindo

«Уроки карельского» — первый большой национальный проект в русскоязычных СМИ республики. Два года мы рассказывали о жизни людиков, ливвиков и собственно карелов. Сегодня подводим итоги: проверка знаний.

Карельский для начинающих. Фото: Игорь Георгиевский

Карельский для начинающих. Фото: Игорь Георгиевский

Чем людики отличаются от ливвиков, почему эпос назвали «Калевалой», когда и где родился Паккайне — обо всем этом мы писали в «Уроках карельского». Читали? Проверьте себя.

 

Довольны результатом? Хотите улучшить? Вот краткий гид по проекту, информация в сжатом виде. Проходите по ссылкам, вспоминайте подробности.

В карельской деревне, начало 1980-х. Фото: Игорь Георгиевский

В карельской деревне, начало 1980-х. Фото: Игорь Георгиевский

Разложим все по полочкам. На территории Карелии долгие века жили вместе несколько народов — каждый из них внес что-то свое в исторический облик республики. Самое большое влияние (помимо русских) оказали карелы, вепсы и финны.

Сегодня компактные места проживания карелов в республике — Олонецкий (53%), Пряжинский (32%) и Калевальский (36%) национальные районы. Доля карелов в республике 7,1% (по переписи 2010 года — 45 530 человек).

Титульный народ говорит на трёх наречиях карельского языка: ливвиковском, людиковском и собственно карельском. Государственным язык на территории республики не является — поскольку алфавит его основан на латинице.

 

Карельский язык - алфавит

 

«Уроки карельского» — это не только уроки карельского языка. Это история, литература, экономика, музыка и физкультура, два года мы рассказывали об образе жизни коренных народов Карелии.

До начала ХХ века жизнь карелов текла неспешно. Летом — в лесу и в поле. Вставали и ложились рано, жили по солнцу. Ruado inehmistä čomendau / Работа человека красит, говорили карелы.

Осенью праздновали свадьбы. Часть обряда — в этом видео, субтитры на английском языке. Свадьба, кстати, ненастоящая: реконструкция снята в Суоярви в 1920 году, роли исполняют местные жители.

 

Зимой главным делом становились охота и рыбалка. С приметами и суевериями, кого встретишь в лесу и на озере — неизвестно. Kauhie on karhu mečäššä, hirvi vielä hirveämpi / Медведь в лесу страшен, лось ещё страшнее.

Жили своим хозяйством, большими семьями под одной крышей. Кладовая, амбар, хлев, в котором отдельно помещены загородки для овец, свиней и коз, плюс небольшая конюшня. На втором этаже жили люди (людики, ливвики и собственно карелы). Вот как-то так:

Дом зажиточного карела / Bohatan ižändän kodi

 

Православные или лютеране? Атеисты или язычники? В истории народов Карелии всякое бывало. Однозначно верили только в погоду: штиль на Онего — вернешься с рыбой, не застрянешь на островах. Пурга — сиди на печке, не до глухарей и тетёрок.

Двадцатый век перевернул привычную размеренную жизнь: мировая война, революция. В июне 1920 года в составе РСФСР на правах автономии была образована Карельская трудовая коммуна, первое национально-государственное образование на территории современной Карелии.

В 1920 году «красный» финн Эдвард Гюллинг коммуну возглавил и начал собирать в республике финнов-эмигрантов. Претворялась в жизнь идея о создании национальной карело-финской автономии. Начала выходить газета Karjalan Kommuuni.

 

Парад в честь принятия Конституции КАССР. Трудящиеся города проходят мимо трибуны карельского правительства. Петрозаводск, 18 июня 1937. Автор съемки: И. Котов

Парад в честь принятия Конституции КАССР. Трудящиеся города проходят мимо трибуны карельского правительства. Петрозаводск, 18 июня 1937. Автор съемки: И. Котов

 

Республика говорила по-фински и по-карельски. Но к 1940 году национальные языки были лишены статуса официальных и принудительно вытеснены из всех сфер применения. Кроме бытовой.

Почти до конца двадцатого века на родном языке люди говорили только дома. Традиционный уклад жизни сохранялся в деревне: рыбачили и охотились, строили лодки, играли в кююккя, пекли калитки.

 

Только в 90-х годах прошлого века республика начала возвращаться к своим национальным корням. Языки коренных народов преподают в школах и вузах, на карельском заговорили в городах. А в деревнях на родном языке люди начали не только говорить, но научились читать и писать.

Карельская литература, музыка и театр — это сегодняшний день республики. Карельский язык активно выходит в интернет. Надеемся, что наш проект станет частью этой большой работы.

Автор и редактор проекта
Елена Фомина

Хорошие карельские книги. Почти даром
  • qwerty

    Спасибо авторам за статьи в рубрике! Всегда интересно читать!