Диктант / Sanelukirjutus

Грамотный карел давно не пишет русскими буквами — использует латиницу. И празднует в апреле День карельской и вепсской письменности. В этом году отметили диктантом: на ливвиковском и собственно карельском. Попробуйте свои силы и вы — диктуем интерактивно.

Диктант на карельском языке в республике писали в третий раз. Большинство участников — в Петрозаводском университете. А также в Пряже и Пяозерском, в Олонце и Луусалми. И даже в финском Йоэнсуу: преподаватель карельского провёл диктант для студентов университета, изучающих ливвиковское наречие.

Не писали карельский диктант? Приступайте прямо сейчас. Готовьте ручку, бумагу и включайте видео.

Mečän kuningas / Король леса

Написали? Проверьте себя (по ссылке ниже откроется pdf-файл с текстом диктанта):

Проверочный текст диктанта на ливвиковском наречии

Король леса

В Карелии хозяином леса считали медведя. Его боялись и почитали. В лесу его нельзя было называть своим именем. Ему дали другие, очень красивые: Охто, Медовая лапа.

Карелы и некоторые другие люди севера считали медведя своим прародителем. Поэтому мясо медведя не ели.

Когда убивали медведя, брали только его шкуру — на продажу или для своих нужд. Когти и зубы медведя хорошо подходили для знахарей, обычные люди их сохраняли как оберег. Хитро использовали медвежью лапу — её вывешивали на край забора. Медвежьим жиром лечили (да и сейчас лечат) многие болезни

Не использовали только мясо и кости медведя. Их закапывали в землю.

Tuaton koivu / Отцовская берёза

Проверяйте (по ссылке ниже откроется pdf-файл с текстом диктанта):

Проверочный текст диктанта на собственно карельском наречии

Папина берёзка

Когда папа был маленьким, он посадил берёзку. Тогда на ней было два листочка, а ствол толщиной в палец. Папа каждое утро поливал берёзу из берестяного черпачка. Его он сам сделал. Из веток сосны поставил забор.

Из сухой ветки ели папа смастерил метрик. Им он измерял берёзку и ставил на палке отметки. За лето берёза выросла мальчику по колено. На второй год она была уже выше него. На третий год берёза стала пушистой и выше отца. Её ветви шумели на ветру, а ствол был белый-белый.

Однажды утром мальчик прикатил к берёзе две чурки. Папа и сын в свободное время садились и разговаривали. Им было интересно вместе.

Праздник / Pruazniekku

Почему День карельской и вепсской письменности отмечают 20 апреля?

Эта дата стоит на постановлении № 119 Президиума Совмина КАССР. Документ официально утвердил алфавиты карельского (ливвиковское наречие — на латинской основе) и вепсского языка (на основе кириллицы и латиницы, с 2007 года используется только латинский алфавит).

Постановление Совета министров КАССР об утверждении карельского и вепсского языков и сводов правил орфографии, о составлении и издании программ, учебников и учебно-методических и наглядных пособий. 20 апреля 1989 г.

Постановление Совета министров КАССР об утверждении карельского и вепсского языков и сводов правил орфографии, о составлении и издании программ, учебников и учебно-методических и наглядных пособий. 20 апреля 1989 г. Из фондов Национального архива РК

Вопрос был не только политический, но и финансовый: работа по возрождению национальных языков с 1989 года стала программной и бюджетной.

Издательство «Периодика» начинает издавать газеты и журналы: Oma Mua («Родная земля») и Vienan Karjala («Беломорская Карелия») на карельском, Kodima («Родная земля») — на вепсском языке.

В Петрозаводском университете появляется новая языковая кафедра: готовят преподавателей школ и воспитателей детсадов, знающих карельский и вепсский.

Оценка / Arvosana

Вернёмся к диктанту. Насколько грамотными оказались участники?

Светлана Кондратьева, составитель диктанта на ливвиковском наречии:
— В университете диктант писали несколько наших учеников (я преподаю в финно-угорской школе). Их работы проверила сама. Если перевести стобалльную систему в обычные школьные оценки, все написали на четыре и пять.

Елена Панкратьева, составитель диктанта на собственно карельском:
— Результаты работ в этом году размещаются в группе Союза карельского народа, каждый участник может сверить результаты. А тексты своих учеников я просмотрела: одна-две ошибки есть, будут четверки-пятерки (пятерок даже больше).

Наталья Воробей, председатель Союза карельского народа:
— В диктанте участвовали около 200 человек. В этом году, кстати, присоединились новые населенные пункты: люди проявили инициативу, звонили, чтобы получить текст и узнать правила. В Калевале все написали хорошо — ни у кого нет меньше 70 баллов. А в Чалне (присоединились впервые) с диктантом не справились.

Светлана Кондратьева (она проверяет карельские диктанты каждый год) говорит, что нынешние результаты — лучшие. С прошлого года в петрозаводской финно-угорской школе проходят экзамены ГИА по карельскому (для девятых классов). Стимул!

То чувство, когда написал диктант на карельском и получил 100 баллов. Креатив Союза карельского народа

То чувство, когда написал диктант на карельском и получил 100 баллов. Креатив Союза карельского народа

Текст / Tekstu

Тексты для диктантов отбирали понятные и не слишком сложные. Многие участники (не юные) не умеют писать латиницей, кто-то в принципе не очень хорошо знает язык.

Елена Панкратьева:
— Тексты на собственно карельском и ливвиковском наречиях были разные: предварительно мы обговорили количество предложений, определили основные грамматические моменты, чтобы они были одинаковой сложности. 10-15 предложений, грамматические формы на уровне 8-10 класса. Мы хотели, чтобы участники диктанта поняли: карельский язык — это не только интересно, но и не слишком трудно. И про карельские традиции.

Национальные языки сегодня преподаются не только в специализированной финно-угорской школе Петрозаводска. К примеру, в Вокнаволоке со второго класса изучают финский и карельский — обычная деревенская общеобразовательная школа.

 

Светлана Кондратьева:
— Карельский язык я начала преподавать в 1989 году, тогда еще в 35-й школе. Должна сказать, сегодня стало намного больше изучающих язык. Возьмём последний год: в первый класс поступили семь человек только на изучение ливвиковского. Появился интерес. Вот я, например, говорю со своим внуком-восьмиклассником на карельском, и ему нравится. Хотя дети мои не говорят (правда, всё по-карельски прекрасно понимают).

В Центре национальных культур Петрозаводска проходят курсы карельского языка, в этом году записались почти сто человек. Самосознание растет, я думаю. А чтобы оно росло и дальше, обязательно нужно разговаривать на родном языке в семье как можно чаще. Если в семье будут говорить с детьми на карельском, язык будет жить.


К уроку готовились:
Евгений Лисаков,
журналист
Николай Смирнов, фотограф
Игорь Георгиевский, фотограф
Борис Касьянов, оператор
Илья Дедюшко, режиссер монтажа
Павел Степура, дизайнер
Елена Фомина, редактор проекта «Уроки карельского»

При поддержке Министерства Республики Карелия по вопросам национальной политики, связям с общественными, религиозными объединениями


«Уроки карельского», национальный проект «Республики». Мы рассказываем о народе, который столетиями жил на берегах Онежского и Ладожского озер, о наших предках и современниках — о людях. История и природоведение, литература и география, труды и физкультура: всё о карелах, финнах, вепсах.

Абзац