Варашев камень

На берегу Ладожского озера лежит глыба розового гранита высотой в три метра. Природный памятник, ставший памятником историческим: четыре века назад он обозначил границу между Россией и Швецией. И сегодня Варашев камень не утратил своего значения — стал символом республики как приграничного региона. О войнах, которые меняли границы, и о людях, которые, несмотря ни на что, оставались и остаются соседями, читайте в новом выпуске проекта «100 символов Карелии».

Варашев камень. Фото: heninen.net

Варашев камень. Фото: heninen.net

Территория нынешней Карелии всегда была приграничной. Граница менялась — очередная война отодвигала ее то на запад, то на восток, но даже в мирные годы жизнь в этих местах определялась близостью соседнего государства. Именно поэтому Пётр строил здесь пушечные заводы и рубил окно в Европу.

Приграничное положение Карелии не могло не сказаться и на культуре: она вобрала в себя ценности и традиции сразу нескольких народов, испытала сильное влияние со стороны Европы. Самые близкие (и часто родственные) отношения всегда были с финнами, они сохраняются и сегодня.

И Варашев камень, объект культурного наследия Республики Карелия, — символ этого приграничья. Лежит он берегу Ладожского озера у оконечности Варецкого мыса, в трех километрах от поселка Погранкондуши. В сухое лето сюда можно добраться пешком, но обычно любители истории (и историй) отправляются сюда на лодке.

 

 

Точный размер гранитного параллелепипеда — 5,7×3,9 метра, высота 3,2 метра (забраться наверх можно только по лесенке). Геологи считают камень из приладожского розового гранита образованием естественного происхождения, историки — пограничным символом.

Пограничный столб

Спор за территории нынешней Карелии шел с XIII века — тогда за них воевали Швеция и Новгородская республика. Русско-шведские войны шли на протяжении столетий, прекращались ненадолго и вспыхивали снова.

Варашев камень — это из истории семилетней  войны 1610-1617 годов. Тогда Русское царство потеряло земли Корельского уезда (нынешние восток Карельского перешейка и Северное Приладожье).

Для маркировки новой границы по итогам Столбовского мирного договора в октябре 1618 года на берег Ладоги прибыли русские и шведские полномочные межевальные послы. Их силами на берегу Ладожского озера «межи и грани были праведно сысканы, смотрены и размечены».

Пограничным знаком назначили издалека заметный Варашев (Варачин, Варачев) камень. Как свидетельствует межевая запись, для конкретного обозначения границы с русской стороны на камне выбили кресты, а со шведской — короны. От камня по суше к северу от Ладожского озера для обозначения границы выкопали «особые ямы, засыпанные углём».

В качестве главного пограничного знака Варашев камень служил до 1721 года, когда после победы России в Северной войне по Ништадскому мирному договору границу передвинули западнее.

 

Первое научное описание камня в конце XVIII века сделал русский академик, «надсмотритель кунсткамеры» Николай Озерецковский:

«Камень сей положен на оном месте без сумнения человеческими руками, потому что он один только тут находится и на великом от него расстоянии камней не встречается; сверх того на поверхности сего камня высечены буквы, лето означающие».

Уже в 1878 году по распоряжению олонецкого губернатора Григорьева уездным исправником была произведена фотосъемка камня и надписи на нем «в натуральную величину».

Материалы были отправлены для изучения в Московское археологическое общество, специалисты подтвердили подлинность памятника как пограничного знака и дали расшифровку надписи: «Лета 7126, крест в круге». Значение букв ТМВШ, зафиксированных еще Озерецковским, осталось неразгаданным.

Датировка «7126 год от сотворения мира», принятая в допетровской Руси, соответствует 1618 году.


Елена Кузнецова

Елена Кузнецова у Варашева камня

Варашев камень как символ Карелии представляет Елена Кузнецова, начальник информотдела Информационного туристского центра Республики Карелия:

— Варашев камень не просто символ, это одна из немногих старинных границ Карелии, которая сохранилась визуально. За эти земли (совершенно прекрасные) с XIII шел спор — тогда между Швецией и Новгородской республикой. Здесь на протяжении столетий шли войны, граница всё время перемещалась — то на запад, то на восток. А здесь, на берегу Ладожского озера, мы можем видеть ее предметное обозначение.

И это дает нам возможность размышлять о том, как меняется страна, как меняется ее история. Как меняется жизнь людей, которые волей судьбы оказались на этих берегах.


Граница. История

С самого начала своей истории территория нынешней Карелии находилась на границе государств, культур и вероисповеданий.

Через эти земли ходили на юг вооруженные отряды викингов — конунги отправлялись «на восток в Кирьялаботнар» (Карельские заливы), как сообщают литературные источники VII века. Далее путь шел на Русь, на Византию и Среднюю Азию.

За Корельскую землю (так называлась территория северо-западного Приладожья в X-XVI веках) бился Новгород со Швецией, и лишь к середине XIII века Обонежская, Водская и Ижорские земли вошли в состав Новгородского государства.

 

 

В XVII веке, сразу после Смутного времени, карельские земли стали частью Швеции и пробыли в ее составе до 1721 года. Именно тогда Россия (уже империя) получила по условиям мирного договора не только выход к Балтийскому морю, но и современную Карелию.

Став частью Российской империи, территория уже не выходила из ее состава. Появилась Олонецкая губерния (с центром в Петрозаводске) — здесь жили в основном русские, карелы и вепсы, но было немало и финнов.

В начале XIX века частью России стала Финляндия: после очередной войны со Швецией вошла в состав империи как Великое княжество Финляндское. Финны стали подданными русского царя.

После революции 1917 года Финляндия стала независимым государством, а у нас появилось первое государственное образование, в официальном названии которого появилось прилагательное «карельский»: это была Карельская трудовая коммуна.

Именно с этой точки мы отсчитываем карельскую государственность. И в этом году будем отмечать столетие Республики Карелия.

 

Сергей Веригин. Фото: "Республика" / Леонид Николаев

Сергей Веригин

Сергей Веригин, доктор исторических наук, профессор:

— В первой половине XX века границы Карелии тоже менялись. В 1918-1920 годах, после первой советско-финской войны, на переговорах в Тарту (октябрь 1920) советская Россия была вынуждена пойти на территориальные уступки. К Финляндии в Заполярье отходила вся Печенгская волость. Взамен в состав Карельской трудовой коммуны возвращались оккупированные финскими войсками волости в Восточной Карелии: Ругозерская, Ребольская и Поросозерская.

После прихода Гитлера к власти правительство Советского Союза было всерьез обеспокоено близостью государственной границы к Ленинграду. С марта 1939 года ведутся переговоры с Финляндией по пограничным вопросам. Финнам предлагается отодвинуть границу до Выборга на Карельском перешейке, получив взамен территорию в два раза большую — северную Карелию (карелов, естественно, никто не спрашивает — это большая политика).

Не договорились. Советский Союз принимает решение о начале военных действий: 30 ноября 1939 года начинается Зимняя война.

В этой войне финские войска потерпели поражение, линия Маннергейма прорвана. В марте 1940 года в Москве подписан мирный договор, который установил новую границу: финны потеряли весь Карельский перешеек вместе с Выборгом, северное и западное Приладожье, северные территории в районе Салла.

Во Второй мировой войне Финляндия выступила союзником Германии. Линия фронта Лоухи — Кестеньга (северная Карелия) до Финского залива контролировалась финнами. Карельский фронт был самым протяженным из всех фронтов Великой Отечественной. Оккупационная армия захватила Медвежьегорск, Кондопогу, Заонежье, Петрозаводск. Столицу Карелии переименовали в Янислинна (Крепость на Онего). Финский оккупационный режим продлился почти три года.

 

— 19 сентября 1944 года Финляндия вышла из войны, подписала перемирие и обязалась восстановить границы Московского мирного договора, — продолжает Сергей Веригин. — Советский Союз вернул себе Карельский перешеек с Выборгом, северное и западное Приладожье, районы Салла и Печенги.

Граница была установлена и позже подтверждена очень важным договором. Парижский мирный договор в 1947 году подписали страны, победившие во Второй мировой со странами-сателлитами Германии. Финляндия признала эти границы, и с тех пор они не менялись.

Граница. XXI век

Сегодня западная граница Республики Карелия совпадает с государственной. 798 километров, по одну сторону Россия, по другую — Финляндия. Самая протяженная госграница среди всех регионов России.

Восемь пунктов пропуска. Пять автомобильных — МАППы (многосторонние пункты пропуска) «Вяртсиля», «Люття», «Суоперя», и ДАППы (двусторонние автомобильные пункты пропуска) «Инари», «Сювяоро». Два железнодорожных: в Люття и Вяртсиля. Один воздушный — аэропорт «Петрозаводск» (Бесовец).

ГРАНИЦА КАРЕЛИИ С ФИНЛЯНДИЕЙ, ПУНКТЫ ПРОПУСКА

Западная граница Карелии

 

Самый крупный, круглосуточный пункт пропуска находится в Вяртсиля. Таможенный пост, подчиненный Выборгской таможне, был открыт здесь летом 1945 года. Штат — шесть сотрудников, через границу тогда шли только поезда (репарационные поставки из Финляндии в СССР). Финский таможенный пост находился на станции Тохмаярви (в Ниирала его перевели только в 1956 году).

В 1964 году через погранпереход начали пропускать автомобили (в основном лесовозы), а с 1988-го — пассажиров. Тогда в год возможностью пересечь границу пользовались несколько сотен человек, сегодня — более миллиона.

Все изменилось в 90-х. Упрощенный порядок пропуска (1992), строительство комплекса международного уровня (1994), статус МАПП (1995).

По итогам работы в прошлом году таможенный пост «Вяртсиля» занял первое место в России в категории «Лучший коллектив таможенного поста в автомобильном пункте пропуска» (кстати, не в первый раз).

МАПП "Вяртсиля". Фото: пресс-служба карельской таможни

МАПП «Вяртсиля». Фото: пресс-служба Карельской таможни

Торговля

Через карельские пункты пропуска в Финляндию (и далее в Евросоюз, а потом и по всему миру) сегодня едут туристы. Иногда одним днем — до Йоэнсуу / Кухмо / Каяни и обратно (для жителей Карелии такое путешествие как поездка за границу уже не воспринимается).

Но МАПП — это не только Duty Free и штамп в паспорте о пересечении границы. Международный пункт пропуска обеспечивает транзит грузов по России, в страны Евразийского экономического союза и Евросоюза.

В Вяртсиля, к примеру, один из самых загруженных пунктов пропуска на Северо-Западе. Ежедневное количество проезжающих через границу автомобилей давно превысило проектную мощность более чем в четыре раза.

Инфографика - Таможня 2019

 

Экономические отношения связывали соседей — Карелию и Финляндию — всегда, даже в годы железного занавеса. Пожалуй, самый яркий пример — строительство города и комбината на самой границе.

В 1983 году на карте Советского Союза появилась Костомукша. Проект могли построить и шведы, они предлагали более выгодные финансовые условия. Но Советам важно было продемонстрировать добрососедство: капиталистическая страна сотрудничала с социалистической, граница нас как бы и не разделяла.

Костомукша и сегодня совершенно особенный город — Финляндия близко. В небольшом фильме, снятом нашей съемочной группой, о международной стройке века вспоминает Николай Бигун, он руководил Костомукшей в 1977-1983 годах.

 

 

А в начале 90-х граница открылась по-настоящему. У жителей России перестали отнимать загранпаспорта после поездки, в Петрозаводске открылось представительство консульства Финляндии — теперь за визой даже ехать не надо было.

В 1992 году в Карелии открывается Министерство внешних связей, идет активное обсуждение создания Еврорегиона «Карелия» — планируется, что он объединит республику с приграничными территориями Финляндии. Летом 1997-го в Петрозаводске открывается Техническое бюро Тасис (программы финансового содействия Евросоюза).

Александр Бердино в Бюро Тасис работал экспертом, и с тех пор — более двадцати лет — занимается международным проектным сотрудничеством.

— В Карелию в 90-х вкладывались миллионы евро, велась очень серьезная проектная работа, — вспоминает Александр. — Общая цель — выровнять наш рынок, подтянуть его к международным правилам и процедурам. Для Карелии важнейшим было создание базы для развития малого и среднего предпринимательства — чтобы рынок заработал, но при этом не обрушилась социалка. Приоритетами международного сотрудничества были здравоохранение и социальное развитие, поддержка малого и среднего бизнеса, экология (в том числе создание национальных парков и других особо охраняемых территорий).

Александр Бердино, координатор международных проектов Центра энергетической эффективности. Фото: ИА "Республика" / Леонид Николаев

Александр Бердино. Фото: ИА «Республика» / Леонид Николаев

Без границ

А теперь вернемся на несколько столетий назад, в те годы когда всю международную торговлю несли на своих плечах коробейники.

Историк Алексей Конкка говорит, что одним из основных товаров, перевозимых по обе стороны административной границы, всегда была пушнина. Ссылаясь на исследование краеведа Людмилы Капусты, он приводит список вещей, которые ввозились торговцами в Карелию через Юшкозерскую таможню в 1770-х годах.

Кроме пушнины коробейники закупали в Суоми (тогда еще не являвшейся частью России) медную и железную посуду, изделия из черного металла, серебро, сети для ловли рыбы, жемчуг, порох, икру.

В 1785 году пост Юшкозерской таможни посетил Гавриил Державин, бывший тогда правителем Олонецкого наместничества. Местные чиновники рассказали поэту, что за последний год через таможню ввезено товаров на 6793 рубля и 95 с половиной копеек, «из коих надлежащих по тарифу пошлин взято 324 рубля». В числе облагавшегося пошлиной Державин упоминает шкуры белки, выдры, горностая и куницы, серебро и даже бобровую струю, которую в то время суровый карел считал лекарством от всех болезней.

Тропа коробейников (туристический маршрут) неподалёку от Костомукши. Фото из архива заповедника "Костомукшский"

Тропа коробейников (туристический маршрут) неподалеку от Костомукши. Фото из архива заповедника «Костомукшский»

Именно коробейники на протяжении веков разносили товар по отдаленным деревням и пересекали в его поисках границу. Принимали в уплату не только деньги, в ходу был бартер. Такая форма розничной торговли пользовалась популярностью в западных губерниях России — в том числе и в Олонецкой.

Карельские коробейники ходили в соседнее Великое княжество Финляндское — и финскому обывателю это нравилось. Во-первых, не нужно было ездить за покупками в города. Во-вторых, товар карелы продавали относительно недорого.

Карельские коробейники носили в Финляндию хлеб, муку, ткани, иголки и зеркала. Назад, на родину, везли обычно чай и кофе, шведские вина, ром.

В Олонецкой губернии коробейниками становились не только бедняки, но и вполне зажиточные крестьяне. Это не только давало им дополнительный доход, но и позволяло в перспективе перебраться на пээмжэ в Суоми. В конце XIX века внимательный наблюдатель писал:

«Мужчины идут в Финляндию для разносной торговли, но многие нанимаются на фабрики, рудники, мастерские, на вырубку и сплав леса, нанимаются на сельскохозяйственные работы.

Женщины, а более девушки, идут в услужение, в швейные мастерские и другие заведения, допускающие женский труд. Мальчишки лет от десяти и старше идут для того, чтобы просто не есть зиму хлеб, а прокормиться на стороне работой или просто попрошайничеством.

Зимой домашних работ мало, а летом много, поэтому карелы живут летом дома, а на зиму уходят в Финляндию».

Памятник коробейнику в финском приграничном городе Кухмо. Фото: Ари Мерируоко (специально для "Республики")

Памятник коробейнику в финском приграничном городе Кухмо. Фото: Ари Мерируоко (специально для «Республики»)

Коробейники несли через границу предметы материальные — и они меняли ежедневный уклад. Откуда, вы думаете, у северных (да и у южных) карел появилась привычка пить кофе?

Впрочем, «западный» образ жизни на территорию нынешней Карелии принесли еще переселенцы, бежавшие сюда из Европы со времен шведских войн. Они принесли и язык — прообраз современного карельского.

— Карельский и финский языки — близкородственные, — говорит Ирина Новак, научный сотрудник сектора языкознания Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН. — Если рассматривать карельский подробнее, то он разделяется на три наречия: ливвиковское, людиковское и собственно карельское. На последнем говорят карелы, которые живут в северной и средней Карелии.

Именно это наречие (мы называем его собственно карельским) сохранилось наиболее близким к тому древнему карельскому языку, который принесли с собой переселенцы с запада времен шведских войн. И это наречие ближе всего к финскому языку.

Ирина Новак, научный сотрудник сектора языкознания института языка, литературы и истории КарНЦ РАН, кандидат филологических наук. Фото: ИА "Республика" / Леонид Николаев

Ирина Новак, научный сотрудник сектора языкознания Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН, кандидат филологических наук. Фото: ИА «Республика» / Леонид Николаев

— Расселились переселенцы по обширной территории, но продолжали общаться с носителями финского языка — поскольку таких границ, как сейчас, еще не было, — продолжает Ирина. — И если мы посмотрим на диалектную карту карельского языка, то увидим, что северные говоры подвержены наиболее сильному влиянию со стороны соседних финских диалектов.

А у карелов самых северных, беломорских, живших вдалеке от русских и вепсов, язык максимально приближен к финскому. И это, безусловно, результат контактов с соседями-финнами, которые не прекращались вплоть до начала прошлого века.

Кластерная карта, показывающая распространение одного из фонетических явлений карельского языка.Предоставлена КарНЦ РАН

Кластерная карта, показывающая распространение одного из фонетических явлений карельского языка. Предоставлена КарНЦ РАН

В последней летней экспедиции ученые сектора языкознания были как раз в Беломорской Карелии, в Лоухском районе. Начинали в Лоухи, Кестеньге, постепенно продвигаясь всё ближе к Финляндии, на запад. И чем дальше уходили на запад, тем более ощутимым было влияние финского языка (судя по диалектным маркерам).

И это влияние продолжается. Развивается этнотуризм, сельский туризм — это привлекает в первую очередь соседей, финнов. Носители карельского языка всё больше общаются с финнами, говорят на карельском, но постепенно (особенно это чувствуется в речи людей, которые общаются с туристами) их язык становится наполовину финско-карельским. И понимать друг друга становится всё легче.


Над проектом работали:
Мария Лукьянова, редактор проекта
Елена Фомина, журналист, автор текста
Леонид Николаев, фотограф
Владимир Волотовский, оператор
Илья Дедюшко, режиссер
Павел Степура, вёрстка
Елена Кузнецова, консультант проекта

Идея проекта «100 символов Карелии» — всем вместе написать книгу к столетию нашей республики. В течение года на «Республике», в газете «Карелия» и на телеканале «Сампо ТВ 360°» выйдут 100 репортажей о 100 символах нашего края. Итогом этой работы и станет красивый подарочный альбом «100 символов Карелии». Что это будут за символы, мы с вами решаем вместе — нам уже поступили сотни заявок. Продолжайте присылать ваши идеи. Делитесь тем, что вы знаете о ваших любимых местах, памятниках и героях — эта информация войдет в материалы проекта. Давайте сделаем Карелии подарок ко дню рождения — напишем о ней по-настоящему интересную книгу!