Михаил Незвицкий: «Журналистика на национальных языках – изюминка Карелии»

О национальных СМИ республики: «Журналистика на национальных языках – это изюминка Карелии. Я думаю, в наше время есть смысл выходить в сеть и делать там не просто новостные сайты, а более крупные порталы, на которых люди смогут найти не только новости на своем родном языке, но и приложения, с помощью которых можно улучшить знание этих языков».

Главный редактор финоязычной газеты Karjalan Sanomat рассказал о проблемах и перспективах национальных СМИ республики.

В этом году финоязычой газете Karjalan Sanomat исполняется 95 лет. Основные мероприятия, приуроченные к юбилею, назначены на начало октября. В преддверии праздника «Республика» расспросила главного редактора издания Михаила Незвицкого о прошлом, настоящем и будущем карельской журналистики на национальных языках.

— Если говорить о качестве журналистики, то не все так хорошо, как хотелось бы. Раньше студенты, изучавшие в ПетрГУ финский и другие языки, слушали также небольшой курс журналистики. И эти люди уже имели определенную базу для работы в СМИ. А тем моим коллегам, которые приходят в газету после вуза, имея в запасе только знание языка, бывает очень сложно в профессиональном плане. Я думаю, было бы неплохо ввести поэтому некий курс основ журналистики для тех ребят, которые изучают прибалтийско-финские языки.

Кроме того, мне и моим старшим коллегам сильно помогали финские студенты, которые приезжали к нам на практику с журфака университета Тампере. Фактически мы у них учились мастерству. В результате у нас есть журналисты, которые пишут очень сильно с профессиональной точки зрения. Но их не так много.

Журналистика на национальных языках – это изюминка Карелии. К тому же эта отрасль журналистики играет роль точки духовной и языковой опоры для тех , кто говорит по-карельски, по-фински и по-вепсски. Ведь язык – связующая нить между этими людьми. Конечно, часто задают вопрос о востребованности нашей сферы в целом. Но в последнее время, например, карельский язык входит в моду у молодежи. На финском языке говорит множество людей, нас читают в Финляндии в том числе.

Я думаю, в наше время есть смысл выходить в сеть и делать там не просто новостные сайты, а более крупные порталы, на которых люди смогут найти не только новости на своем родном языке, но и приложения, с помощью которых можно улучшить знание этих языков. Если СМИ на карельском, вепсском и финском языках будут представлены в Интернете именно таким образом, они будут востребованы. Другой вопрос, хватит ли в районах республики мощностей, оптоволоконных линий для этого.

Некоторые школы нас уже давно просят, чтобы на нашем сайте появились какие-то тесты, с помощью которых можно проверить знание языка. Но сейчас у нас для этого просто нет средств. В принципе, есть у нас идея создать единый сайт, который объединил бы в себе новости на нескольких языках – финском, карельском, вепсском и русском. Насколько я могу судить, такой сайт мог бы охватить гораздо более широкую аудиторию. Вместе финны, карелы и вепсы могли бы сделать больше, чем по отдельности.

Беседовал Евгений Лисаков

Хорошие карельские книги. Почти даром